lāuqsimu biyaumil-qiyāmah Aku bersumpah dengan hari Kiamat, 2 وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ wa lā uqsimu bin-nafsil-lawwāmah dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri). 3 اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ a yaḥsabul-insānu allan najma'a 'iẓāmah
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 750 Bismillah hir rahman nir raheem In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ 751 Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah Sahih InternationalI swear by the Day of Resurrection وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ 752 Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah Sahih InternationalAnd I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]. أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ 753 Ayahsabul insaanu al lan najm’a izaamah Sahih InternationalDoes man think that We will not assemble his bones? بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ 754 Balaa qaadireena alaaa an nusawwiya banaanah Sahih InternationalYes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ 755 Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah Sahih InternationalBut man desires to continue in sin. يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ 756 Yas’alu ayyyaana yawmul qiyaamah Sahih InternationalHe asks, “When is the Day of Resurrection?” فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ 757 Fa izaa bariqal basar Sahih InternationalSo when vision is dazzled وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ 758 Wa khasafal qamar Sahih InternationalAnd the moon darkens وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ 759 Wa jumi’ash shamsu wal qamar Sahih InternationalAnd the sun and the moon are joined, يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ Yaqoolul insaanu yaw ma izin aynal mafarr Sahih InternationalMan will say on that Day, “Where is the [place of] escape?” كَلَّا لَا وَزَرَ Kallaa laa wazar Sahih InternationalNo! There is no refuge. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ Ilaa rabbika yawma izinil mustaqarr Sahih InternationalTo your Lord, that Day, is the [place of] permanence. يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ Yunabba ul insaanu yawma izim bimaa qaddama wa akhkhar Sahih InternationalMan will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ Balil insaanu alaa nafsihee baseerah Sahih InternationalRather, man, against himself, will be a witness, وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ Wa law alqaa ma’aazeerah Sahih InternationalEven if he presents his excuses. لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ Laa tuharrik bihee lisaa naka lita’jala bih Sahih InternationalMove not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur’an. إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ Inna alainaa jam’ahoo wa qur aanah Sahih InternationalIndeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ Fa izaa qaraanaahu fattabi’ qur aanah Sahih InternationalSo when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ Summa inna alainaa bayaanah Sahih InternationalThen upon Us is its clarification [to you]. كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ Kallaa bal tuhibboonal aajilah Sahih InternationalNo! But you love the immediate وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ Wa tazaroonal Aakhirah Sahih InternationalAnd leave the Hereafter. وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ Wujoohuny yawma izin naadirah Sahih International[Some] faces, that Day, will be radiant, إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ Ilaa rabbihaa naazirah Sahih InternationalLooking at their Lord. وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ Wa wujoohuny yawma izim baasirah Sahih InternationalAnd [some] faces, that Day, will be contorted, تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ Tazunnu any yuf’ala bihaa faaqirah Sahih InternationalExpecting that there will be done to them [something] backbreaking. كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ Kallaaa izaa balaghatit taraaqee Sahih InternationalNo! When the soul has reached the collar bones وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ Wa qeela man raaq Sahih InternationalAnd it is said, “Who will cure [him]?” وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ Wa zanna annahul firaaq Sahih InternationalAnd the dying one is certain that it is the [time of] separation وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ Waltaffatis saaqu bissaaq Sahih InternationalAnd the leg is wound about the leg, إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ Ilaa rabbika yawma’izinil masaaq Sahih InternationalTo your Lord, that Day, will be the procession. فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ Falaa saddaqa wa laa sallaa Sahih InternationalAnd the disbeliever had not believed, nor had he prayed. وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ Wa laakin kazzaba wa tawalla Sahih InternationalBut [instead], he denied and turned away. ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta Sahih InternationalAnd then he went to his people, swaggering [in pride]. أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ Awlaa laka fa awlaa Sahih InternationalWoe to you, and woe! ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ Summa awlaa laka fa awla Sahih InternationalThen woe to you, and woe! أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى Ayahsabul insaanu ai yutraka sudaa Sahih InternationalDoes man think that he will be left neglected? أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa Sahih InternationalHad he not been a sperm from semen emitted? ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ Summa kaana alaqatan fakhalaqa fasawwaa Sahih InternationalThen he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him] فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ Faja’ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa Sahih InternationalAnd made of him two mates, the male and the female. أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ Alaisa zaalika biqaadirin alaaa any yuhyiyal mawtaa Sahih InternationalIs not that [Creator] Able to give life to the dead?
Thissurah was one of the first ten to be revealed to prophet muhammad (ﷺ). Surah al lail turun di kBacaan surat Al Qiyamah arab latin dan artinya atau terjemahannya serta dilengkapi dengan mp3 perayat untuk memudahkan sobat yang ingin mempelajari ilmu quran, seperti hukum tajwid perayat, makhrojul huruf perayat dan untuk belajar mealgukan bacaan Al Quran [maqam Quran]. Sebelum menuju bacaan Al quran online surah Al Qiyamah, mari terlebih dahulu kita pelajari informasi keterangan surat ini. arti atau makna dari Surat al qiyamah dalam bahasa indonesia adalah “hari kiamat”, sesuai dengan namanya yakni hari kiamat maka isi kandungan dari surat al qimah sendiri banyak mengandung ilmu tentang hari kiamat. Untuk lebih jelas atau lengkapnya silahkan sobat baca kitab tafsir al quran, dan jangan hanya berhenti belajar pada surat ini melainkan pelajari juga tafsir dari surat lain misalnya surat al mursalat atau surat lainnya yang nantinya bisa menambah keilmuan dan mampu mempertebal keilmuan diri kita. Selain membagikan bacaan al quran surat al qiyamah arab latin dan arti terjemah, disini sobat bisa download mp3 surat al qiyamah untuk penduan murottal offline. Berikut ini tabel keterangan surat Al Qiyamah yang bisa sobat pelajari sebagai tambahan ilmu seputar surat-surat Al Quran. Informasi Keterangan Nama Surat Al Qiyamah Arti Surat Hari Kiamat Penggolongan Makkiyah Nomor Surat 75 Nomor Juz Juz 29 Total Ruku’ 2 Ruku’ Total Ayat 40 Ayat Ayat Sajdah _ Surat Sebelumnya Al Muddassir Surat Setelahnya Al Insan Bacaan Surat Al Qiyamah Arab, Latin Dan Artinya Basmalah بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ Bismillahirrahmaanirrahiim QS. Al-Qiyamah 1 لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ la uqsimu biyaumil-qiyamah Terjemahan Aku bersumpah dengan hari Kiamat, QS. Al-Qiyamah 2 وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ wa la uqsimu bin-nafsil-lawwamah Terjemahan dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali dirinya sendiri. QS. Al-Qiyamah 3 ۗ اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ a yahsabul-insanu allan najma’a izamah Terjemahan Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan kembali tulang-belulangnya? QS. Al-Qiyamah 4 بَلٰى قَادِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ bala qadirina ala an nusawwiya bananah Terjemahan Bahkan Kami mampu menyusun kembali jari-jemarinya dengan sempurna. QS. Al-Qiyamah 5 بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ bal yuridul-insanu liyafjura amamah Terjemahan Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus. QS. Al-Qiyamah 6 يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ yas`alu ayyana yaumul-qiyamah Terjemahan Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?” QS. Al-Qiyamah 7 فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ fa iza bariqal-basar Terjemahan Maka apabila mata terbelalak ketakutan, QS. Al-Qiyamah 8 وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ wa khasafal-qamar Terjemahan dan bulan pun telah hilang cahayanya, QS. Al-Qiyamah 9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ wa jumi’asy-syamsu wal-qamar Terjemahan lalu matahari dan bulan dikumpulkan, QS. Al-Qiyamah 10 يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ yaqulul-insanu yauma`izin ainal-mafarr Terjemahan pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?” QS. Al-Qiyamah 11 كَلَّا لَا وَزَرَۗ kalla la wazar Terjemahan Tidak! Tidak ada tempat berlindung! QS. Al-Qiyamah 12 اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ ila rabbika yauma`izinil-mustaqarr Terjemahan Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu. QS. Al-Qiyamah 13 يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ yunabba`ul-insanu yauma`izim bima qaddama wa akhkhar Terjemahan Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya. QS. Al-Qiyamah 14 بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ balil-insanu ala nafsihi basirah Terjemahan Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri, QS. Al-Qiyamah 15 وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ walau alqa ma’azirah Terjemahan dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya. QS. Al-Qiyamah 16 لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ la tuharrik bihi lisanaka lita’jala bih Terjemahan Jangan engkau Muhammad gerakkan lidahmu untuk membaca Al-Qur’an karena hendak cepat-cepat menguasainya. QS. Al-Qiyamah 17 ۚاِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ inna alaina jam’ahu wa qur`anah Terjemahan Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya di dadamu dan membacakannya. QS. Al-Qiyamah 18 ۚ فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ fa iza qara`nahu fattabi’ qur`anah Terjemahan Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu. QS. Al-Qiyamah 19 ۗ ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ summa inna alaina bayanah Terjemahan Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya. QS. Al-Qiyamah 20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ kalla bal tuhibbunal-ajilah Terjemahan Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia, QS. Al-Qiyamah 21 وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ wa tazarunal-akhirah Terjemahan dan mengabaikan kehidupan akhirat. QS. Al-Qiyamah 22 وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ wujuhuy yauma`izin naḍirah Terjemahan Terjemahan Wajah-wajah orang mukmin pada hari itu berseri-seri, QS. Al-Qiyamah 23 ۚ اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ila rabbiha nazirah Terjemahan memandang Tuhannya. QS. Al-Qiyamah 24 وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ wa wujuhuy yauma`izim basirah Terjemahan Dan wajah-wajah orang kafir pada hari itu muram, QS. Al-Qiyamah 25 ۗ تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ tazunnu ay yuf’ala biha faqirah Terjemahan mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat. QS. Al-Qiyamah 26 كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ kalla iza balagatit-taraqi Terjemahan Tidak! Apabila nyawa telah sampai ke kerongkongan, QS. Al-Qiyamah 27 وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ wa qila man raq Terjemahan dan dikatakan kepadanya, “Siapa yang dapat menyembuhkan?” QS. Al-Qiyamah 28 وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ wa zanna annahul-firaq Terjemahan Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan dengan dunia, QS. Al-Qiyamah 29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ waltaffatis-saqu bis-saq Terjemahan dan bertaut betis kiri dengan betis kanan, QS. Al-Qiyamah 30 ۗ اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ila rabbika yauma`izinil-masaq Terjemahan kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau. QS. Al-Qiyamah 31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ fa la saddaqa wa la salla Terjemahan Karena dia dahulu tidak mau membenarkan Al-Qur’an dan Rasul dan tidak mau melaksanakan salat, QS. Al-Qiyamah 32 وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ wa laking kazzaba wa tawalla Terjemahan tetapi justru dia mendustakan Rasul dan berpaling dari kebenaran, QS. Al-Qiyamah 33 ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ summa zahaba ila ahlihi yatamatta Terjemahan kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong. QS. Al-Qiyamah 34 اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ aula laka fa aula Terjemahan Celakalah kamu! Maka celakalah! QS. Al-Qiyamah 35 ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ summa aula laka fa aula Terjemahan Sekali lagi, celakalah kamu manusia! Maka celakalah! QS. Al-Qiyamah 36 اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ a yahsabul-insanu ay yutraka suda Terjemahan Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja tanpa pertanggungjawaban? QS. Al-Qiyamah 37 اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى a lam yaku nutfatam mim maniyyiy yumna Terjemahan Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan ke dalam rahim, QS. Al-Qiyamah 38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ summa kana alaqatan fa khalaqa fa sawwa Terjemahan kemudian mani itu menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya, QS. Al-Qiyamah 39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ fa ja’ala min-huz-zaujainiz-zakara wal-unsa Terjemahan lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan. QS. Al-Qiyamah 40 اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى a laisa zalika biqadirin ala ay yuhyiyal-mauta Terjemahan Bukankah Allah yang berbuat demikian berkuasa pula menghidupkan orang mati?